Este tipo de interpretación se utiliza para reuniones, presentaciones y conferencias donde no sea necesaria la interpretación simultánea.
En este caso el intérprete traduce en las pausas que realiza el ponente. Aquí no es necesario el equipo y material técnico que se requiere en la interpretación simultánea, aunque el desarrollo del evento no es tan ágil.
Se suele utilizar generalmente cuando se trata de grupos más reducidos.